2015年1月9日金曜日

日本語(2015.1)

とかく日本語は難しい。

本日中にメールを送ってください】というメールが来る。 

こちらは時間無制限の仕事をしているから

24時までは本日中と解釈してしまった。

相手の本日中は17時であった。

怒られた。

変換するときに【ほんじつちゅう】でも【ほんじつなか】

どちらでも【本日中】と変換する。

読み方で【ちゅう】と【なか】のニュアンスは微妙に違うが、

この微妙さは変換すると、失われる。

この差は美しいと思うが、

【よろしかったでしょうか】の文化の中では死語となる運命。

0 件のコメント:

コメントを投稿