車のオイル交換とタイヤ交換に行きました。
いつもなら受付で鍵を渡して開始なのですが
車を作業場まで持っていってください。
?意味がわからないまま行きました。
作業員との会話
●いつもと違うな。
★会社のやることはよくわかりません。
●何かあったん
★作業員がもし菌を持っていたらお客様に迷惑がかかるので
作業員が車に乗らないようにとのことです。
●だけどオイル交換のために車に入るやろ
★はい
●なら同じやん
★その時間を減らす意味だそうです
●なんかおかしいな
オイル交換後
●ありがとう
★オイルの確認お願いします
●いいで
★一応決まりなので
●へっ
★タイヤの増し締め確認お願いします
●全ナット、トルクレンチで増し締め確認
★終わりました
●これを望む客が多いの
★どうでしょう
●整備のプロに頼んでるんだから確認てなあ
もう日本は終わりやな。
I went to change the car oil and tires.
Normally, I handed over the key at the reception and started.
Take your car to the workshop.
?? I went without knowing the meaning.
Conversation with workers
● It's different from usual.
★ I don't know what the company does.
● Something happened
★ If the worker has bacteria, it will cause trouble for the customer.
It is said that workers should not get in the car.
● But I'm going to get into the car to change the oil
★ Yes
● Then the same
★ It seems that it means to reduce that time
● Something is wrong
After oil change
● Thank you
★ Please check the oil
● Good
★ Because it is decided for the time being
● Heh
★ Please check the retightening of the tires.
● Check retightening with all nuts and torque wrench
★ Finished
● Many customers want this
★ How about
● I'm asking a maintenance professional, so check it out.
Japan is over.
0 件のコメント:
コメントを投稿