ミカンは種類がバラバラ。
ホ-ムセンタで買うから品種は違う。
ばらばらに黄色くなる。
黄色いものを採ります
There are various types of mandarin oranges.
Since you buy it at a home center, the types are different.
It turns yellow in pieces.
ミカンは種類がバラバラ。
ホ-ムセンタで買うから品種は違う。
ばらばらに黄色くなる。
黄色いものを採ります
There are various types of mandarin oranges.
Since you buy it at a home center, the types are different.
It turns yellow in pieces.
レモンが少し黄色くなりました。
少しだけ採ります。
置いておけばまっ黄色になります
The lemon has turned a little yellow.
I'll just take a little bit.
If you leave it alone, it will turn yellow.
以前のミカンもまだあるので
ちょっとだけ収穫します。
一度に採ると食べきれない。
置いておくと熟します
I still have the old mandarin oranges, so
I'll harvest a little.
If you pick them all at once, you won't be able to eat them all.
It will ripen if you leave it alone.
日本の世の中もずいぶん不穏になってきたな。
連日のように虐め、殺人、火付け、暴力、、、、、
五十年前、日本人は素直で素朴な国民だった。
連日のもめごとは無かった。
旨いものを食うようになって日本人全体が攻撃的になってしまった。
欧米化もたいがいにしないとあかんな。
大人が偉そうに子供のいじめを論ずる立場か。
大人の世界のいじめをなくしてから議論して。
一人の人間の損得のために
多大な苦労を強いられている
戦闘員・国民
ロシア、アフガニスタン・イスラエル・パレスチナ、シリア
いったい何人死んだ、何人不随になった
経済がムッチャクチャになった中国
国民の目をそらせるために
台湾に攻め込むんやろうな
また死人と不随者が出る
すべて一人の人間の損得
動物と何ら変わりがない
人間は何かの折、
思い込んでしまうことがある。
その思いのまま過ごしていると
思いが脳を洗脳していく。
何かの事件が起こり
起こした人間は日にちが経ち
他人とかかわりしゃべっていると
洗脳が解け【えらいことをした、悪かった】となることが多い。
思い込み、洗脳はなぜ起こるのか。
自己の保身、自己の利益
を有利にしたい。
世の中で起こっているあらゆる争い、事件
【自己の保身、自己の利益】は
諸悪の根源。
今年のもみじは特にきれい。
全部既存の紅葉の下に生えていた
5cmくらいの紅葉を植え替えたものです。
毎年植えています
This year's maple leaves are especially beautiful.
They all grew under existing autumn leaves.
This is a replanted maple tree about 5cm tall.
I plant it every year.
種から植えて育った苗。
ブロッコリーかキャベツが混ざってしまって
どちらかわかりません。
育てばわかるでしょう
Seedlings grown from seeds.
Broccoli or cabbage was mixed in.
I don't know which one.
If you grow it, you'll understand.
食事のお店
軽食とドリンク
A restaurant where you can eat
Light snacks and drinks
お茶の葉から紅茶を作る。
何回か作って作り方はわかっている。
制約があり手間がかかりすぎる
●若芽でなければならない
●手で揉まなければならない
摘んで揉んで紅茶を作るのに最短で作る方法を
考えます
Make black tea from tea leaves.
I've made it several times and I know how to make it.
Too restrictive and time consuming
-Must be young buds
-Must be rubbed by hand
The fastest way to make tea by picking and rolling.
think.
サツマイモを収穫した跡
次に何を植えるか決まっていないが
耕しておきます。
機械が小さいので3回耕して土が
ふかふかになりました
Traces of harvesting sweet potatoes
I haven't decided what to plant next.
I'll till it.
Since the machine is small, I tilled the soil three times.
It became fluffy
廃お茶畑の近くに生えていたお茶の若芽を拾い集めた。
貯まってきたので植えます。
畑の手前はミカンの木、奥半分はお茶を植えます
I collected young tea buds that were growing near an abandoned tea field.
I have some trees so I'm going to plant them.
Tangerine trees will be planted in the front of the field, and tea trees will be planted in the back half.
地球のどこに居ても夕日は同じ
The sunset is the same no matter where you are on earth
自転車じゃないんだから
もう少し車間を空けてほしい
最近間合いを詰める人が多い
こちらが遅いというわけでもない
本人は何とも思っていないのだろうが
焦っている人が多いように思う
出来るだけ先に行ってもらうが
抜かしてもらうのも大変なんだから
1日20台は先に行ってもらう
EUをけん引してきたドイツのGDPが下がってきている。
原因はEVシフトが急すぎて自動車産業の不振。
EVは電池の問題が深刻、長距離が走れない、充電に時間がかかる。
なのに強引にEVシフト。
これは世界的な問題。
解決策はある。
現在のガソリンスタンドをガソリン+電池スタンドにする。
電池は入れ替え式。
ガソリンスタンドの店員が電池を入れ替える。
電池を全車種共通とし、入れ替えるタイプの車を作る。
充電はガソリンスタンドの仕事とし、料金は充電量で決める。
電池式の自転車のようにする。
こうできないのは、国土交通省と経済企画省が主導しないから。
役人の怠慢と給料が高いから
そんなことはどうでもいいのよ。
サツマイモが豊作です。
天ぷら、焼き芋などに使っていますが
なかなか減らない。
干芋を作ってお菓子がわりに食べます
This year we have a rich harvest of sweet potatoes.
I use it for tempura, roasted sweet potatoes, etc.
It doesn't decrease easily.
We make dried sweet potatoes and eat them instead of sweets.
好きな言葉【適当】
適当には二面性がある。
●ある条件・目的・要求などに、うまくあてはまること、ふさわしいこと。
この仕事に適当な人材
●やり方などが、いいかげんであること。悪い意味で用いられる。
客を適当にあしらう
こういう二面性がある言葉は少ない。
適当に仕事をし、適当に遊ぶ
この場合の適当は、さてどっち
若い時は真剣に仕事をし、いいかげんに遊ぶ
今はいいかげんに仕事をし、真剣に遊ぶ
英語にも意味に二面性がある
suitableとfitness
若い時の将来の夢は
一流の大学に入る
社長・弁護士・医者・富豪
共通しているのは【金持ちになること】
結果は、ただの会社員で終わった。
現在畑・DIY・草刈り・草むしり・木の伐採
等をして遊んでいる。
相手のいない自己責任だけの作業がどれほど気楽なことなのかは
その人がその状態にならないとわからない。
振り返ってみると
どんなに名誉のある仕事をしても
たとえノ-ベル賞をもらったとしても
歳をいけば結果は皆同じ、肉体も精神もぐだぐた状態となってしまう。
今現在何をしているかで
人生は楽しめるというとだろう。
お金の余裕はないが
【健康で・することがあること・不安も悩みの欠片も無い】に
感謝して汗水を流して遊んでいる。
健康は奥さんの食事のおかげ
することがあることは現役時代に考えておくこと
不安も悩みも自己責任
おそらくこの先もそういう事なんだろう。
現役時代あれほど仕事に打ち込んでいた時のことを
思い出すとばかばかしい限り。
この先も頑張って遊ぶんだ。
先週半分近くタマネギを植えた。
今日は残りの空いている所に植えます。
先週150本、今週200本。
ここは350本植えました
I planted about half of my onions last week.
Today I will plant in the remaining empty space.
150 last week, 200 this week.
We planted 350 onions here.
値段は日本と同じ
高い。
カレー1杯1,000円
平均月収4万円のインドネシア。
BSDはエリートの人が住む町
The price is the same as Japan
expensive.
1 cup of curry 1,000 yen
Average monthly income is 40,000 yen.
BSD is a town where elite people live.
クラブアップルの収穫をします。
これからクラブアップルジャムを作ります。
リンゴよりも上品なほのかな香りのジャムができます
Harvest crabapples.
I'm going to make crabapple jam.
You can make jam with a subtle aroma that is more elegant than apple.
椎茸の収穫
前回採ってから1週間放っておきました。
いっぱい出来ていました。
椎茸ごはん、天ぷら、焼き物
しばらく楽しめそうです。
乾燥シイタケも作ります
Harvesting shiitake mushrooms
I left it alone for a week after I picked it up last time.
There were a lot of them.
Shiitake mushroom rice, tempura, grilled dishes
Looks like it'll be fun for a while.
I also make dried shiitake mushrooms.
収穫したクラブアップルからジャムを作ります。
クラブアップルは実が固いので
できあがってから粉砕機でトロっとしたジャムにする
Make jam from the crabapples you harvest.
Crabapples have hard fruits.
After it is cooked, it is turned into a thick jam using a crusher.
柿園の草が少し伸びてきた。
ちょっと時間があるので草刈り。
来年まで大丈夫でしょう。
ここには柿、姫リンゴ、文旦が植えてある
The grass in the persimmon garden has grown a little.
I have a little time to mow the grass.
It'll probably be fine until next year.
Persimmons, Hime apples, and pomelo trees are planted here.
栗園、草が伸びてきた。
刈ります。
枝が邪魔で刈りにくい。
冬になれば枝は切るつもり
Chestnut orchard, grass is growing.
I will mow.
Branches are in the way and difficult to cut.
I plan to cut it down in the winter.
身長190cm、体重100kg
いただきます。
ラーメンセット。
ぐっぐっぐっ、早いな。
私がラーメンのもやしを食べている間に、
麺をわしづかみ。
ずるずるずるずるずるずるずるずるずるずるずる~連続動作。
さあてわたしが麺に手をつけた、相方は汁を飲んでいる。
さあてわたしが麺の1/3を食べ終わったと同時に
相方の焼き飯がなくなっている。
私が麺を食べ終わったと同時に
中華丼が無くなった。
私、ラ-メンのみ
相方、ラ-メン+焼き飯+中華丼
帰る時間は同じ
食事は飲み物と豪語、早すぎる。
村民農園でサツマイモの収穫です。
土が良かったのかけっこう採れた。
大きい、数多い。
かき揚げにして食べたら超うまい
Harvesting sweet potatoes at a villager's farm.
The soil was good, so I was able to harvest quite a lot.
Big, many.
首都のジャカルタ程ではないが大都市。
ビルも結構ある。
経済も盛ん。
人も多い
Although it is not as big as the capital Jakarta, it is still a big city.
There are also quite a few buildings.
The economy is also thriving.
There are a lot of people.
またちょっとミカンを収穫します。
レモンもほんのり黄色いもの二個だけ
採りました。
置いておくと黄色くなります
I'm going to pick some more mandarin oranges.
Only two slightly yellow lemons
I collected i
椎茸のできる季節になってきました。
すこし収穫できました。
これだけでも満足。
大きいものは食べ応えがあります
The season for shiitake mushrooms has arrived.
I was able to harvest a little.
I am satisfied with this alone.
The large ones are worth eating.
南タンゲランのBSD Cityの様子。
市に委託された業者が邪魔な木
枯れていて危ない木を切る。
特に通行止めをするでもなし
業者が適当に車を止めて枝を切って落とす。
これがインドネシアの自由なところ
自己責任の国。
日本も50年前はこうでした。
誰も文句を言わない
A view of BSD City in South Tangerang.
Trees that are a nuisance to contractors contracted by the city
Cut down dead and dangerous trees.
No particular road closures
The contractor stops the car at a random point and cuts the branches.
This is Indonesia's free place
A country of self-responsibility.
Japan was like this 50 years ago.
No one complains.
村民農園でお茶の若木を採集します。
お茶の木からお茶・紅茶・ウ-ロン茶を作る予定。
三年もすれば少しは葉を摘めるでしょう
Collect young tea plants at villagers' farms.
We plan to make tea, black tea, and oolong tea from the tea tree.
You will be able to pick some leaves in three years.
ブロッコリーの種をまいて苗が育ちました。
畑に植えます
I sowed broccoli seeds and the seedlings grew.
I will plant it in the field.
エゴマ油の次は
亜麻仁油やて。
若い時に油絵を描いていたが
油絵の具を溶かすときにアマニ油を使っていた
物が違うんだろうか?
健康食品の世界は次々に売り物を捜してくるな。
普通に腹八分目の食事をしていれば
体になんの影響もないのに。
日本人はいまだに新しい言葉に弱い。
寒くもなく、暑くもなく
秋は椎茸の収穫時期。
遮蔽シ-トを張っているが、日陰の草が生える。
草刈りをしてから椎茸を採ります
neither cold nor hot
Autumn is the time to harvest shiitake mushrooms.
Although a shielding sheet has been put up, grass grows in the shade.
After mowing the grass, harvest the shiitake mushrooms.
サツマイモを収穫した後、次の野菜を植える準備。
米ぬか、鶏糞、石灰、もみ殻を撒き耕します。
堀った山を崩し、土をかき回し、畝つくりまで終わり
しばらく寝かせておきます
After harvesting sweet potatoes, prepare to plant the next vegetable.
Rice bran, chicken manure, lime, and rice husk are spread for cultivation.
The excavated mountain is broken down, the soil is stirred, and the ridges are created.
I'll let it rest for a while.
腰痛の人は結構多い
俗にいうギックリ腰
骨に異常がない限り腰痛の原因は
●筋肉量が足らない
●太ももの筋肉が縮んで姿勢が悪くなり腰に負担がかかっている
大きくはこの2つ。
●太ももの筋肉が縮んで姿勢が悪くなり腰に負担がかかっているは簡単に解消する
●筋肉量が足らないは毎日、体操・散歩をし筋肉を増やせば解消する
医者でもないのに勝手なことを言うなと思われる方はスル-してください。
若い時にひどい腰痛で2年間困り、たどり着いた方法
以来腰痛は無いが経験のみの素人法
朝夕寒くなり野菜もだんだん採れなくなってきた。
野菜も放っておくと木のようになってくる。
冬の野菜植えも忙しい
The mornings and evenings are getting colder, and it is becoming increasingly difficult to harvest vegetables.
If you leave vegetables alone, they will become like trees.
Winter vegetable planting is also busy.
郊外を走っていると
もう少し経ち季節が良くなり
農作業を見かけることが多くなる。
耕運、田植え、草刈りが主だった作業。
すべてが機械。
耕運トラクター、田植機、草刈機。
すべてが石油。
農作業とは言うが、石油を消費して農産物を得る作業。
石油が農産物に変わっただけ。
つまり人間は石油を食べているということ。
石油が無くなれば終わりということ。
この機械作業を手でやれば収穫量は1/6。
日本では2,000万人ほどしか食えない。
牛、馬の出番だけれど、今度は虐待と言われるから
1,000万人ほどしか食えない。
今日はデパートに行きます。
インドネシアのス-パ-・デパートは
どこも巨大、日本のイオンより大きい。
迷子になりそう
I'm going to the department store today.
Indonesian super department stores
Everything is huge, bigger than Aeon in Japan.
I feel like I'll get lost.
村民農園は水道がありません。
雨水頼り。
風呂桶の使わないもの、大きな水桶に
波板で雨水を受けて集水しています。
水桶は20個ほどあります
Villagers' farms do not have running water.
Relying on rainwater.
An old bathtub, a large water bucket
Rainwater is collected using corrugated plates.
There are about 20 water buckets.
バブルでお金がどんどん入る⇒
他国の土地建物を買いあさる⇒
世界は自国で回っていると勘違い⇒
態度が尊大になる⇒
世界から嫌われる⇒
バッシングの嵐⇒
衰退の一途⇒
デフレが50年⇒
衰退し年寄りが死にもう50年⇒
賃金が世界の最低・最貧国⇒
外国企業が会社を作る⇒
安い労働力で働く⇒
バブルでお金がどんどん入る⇒
他国の土地建物を買いあさる⇒
世界は自国で回っていると勘違い⇒
態度が尊大になる⇒
世界から嫌われる⇒
バッシングの嵐⇒
衰退の一途
世界はこの繰り返しで進む。
あと60年すれば日本にバブルがやって来る。
期待していてください。
ミカン・甘夏を食べた時、種がある。
その種を植えて13本発芽、少し大きくなりました。
今日は地植えをします。
ミカン類は収穫するのに何年もかかるので
生きている間に収穫できるかどうかはわかりません
When you eat mandarin oranges or sweet summer, there are seeds.
I planted the seeds and 13 of them germinated and grew a little bigger.
I will be planting in the ground today.
It takes many years to harvest mandarin oranges.
I don't know if I will be able to harvest it during my lifetime.
忙しい中、ちょっと休息。
日本語学校に帰る前
ジャカルタのカフェテリアで
飲み物を飲んで一服
A little break from the busy schedule.
before going back to school
At a cafeteria in Jakarta
Drink some coffee and take a break.
増税メガネというあだ名をつけられて
嫌われている岸田さん。
誰が首相になっても増税しなければ日本は潰れる。
潰れないためには役所および役所の下請けの部署
すべて半減。
これは役所の抵抗にあいできない。
世の中のさもちゃんとしている振りをする書類をなくす。
これは抵抗にあいできない。
ガソリン・電気代・水道代五割高にする。
これは国民の抵抗にあいできない。
もっと細かいことを言うと
毎日入っている風呂を週二日にする。
これは国民の抵抗にあいできない。
日本がどうなったって我慢するのは嫌
じゃあ増税しかないじゃないか。
今年最後の共有スペ-スの草刈り。
寒くなってきたので今刈っておくと
来春まで草刈りはもうやらなくてもいいでしょう
Last common space mowing of the year.
It's getting cold, so I'm going to cut it now.
You won't have to mow the grass again until next spring.
タマネギを植えます。
今日は150本、あと200本はいります。
タマネギは結構使うのでたくさん植えます
Plant onions.
I need 150 bottles today and 200 more.
I use onions a lot, so I plant a lot of them.
落葉、草を粉々にした物、ヌカ、石灰、鶏糞を入れ、
耕運します。
ここはタマネギを植えます
Add fallen leaves, crushed grass, rice bran, lime, and chicken manure.
I will cultivate the land.
This is where I will plant onions.
超高い。
インドネシアでは1食150円の物価だが、
このうどんは900円ほど。
高すぎる、高級路線
Super expensive.
In Indonesia, the price of one meal is 150 yen.
This udon is about 900 yen.
Too profitable.