2021年8月10日火曜日

焼入れ、焼戻し

現場でやる焼入れ、焼戻し。

あるのは鉄をあぶるためのトーチランプのみ。

焼入れ→鉄を730℃以上にあぶって水で急冷200℃になれば水から出し空気中に放置し、ゆっくり冷ます。

焼戻し→鉄を200℃にあぶって空気中に放置、ゆっくり冷ます。


焼入れをすると鉄は硬くなる、しかし折れやすくなり、

磨耗しやすくなる。折れやすい磨耗しやすいを防ぐために焼戻しをし、粘りを与える。


温度計もないのにどうやってあぶるのか、

730℃、200℃と言われてもわからんやないか、

勘でやるのか?


今から説明します。

①焼入れ→トーチランプで鉄をあぶると鉄が赤くなる、

この時鉄は600℃になっている。もう少しあぶると730℃は超える。この先温度はいくら上げてもかまわないが効果は同じ。730℃を越えれば良い。バケツに水を入れその中に赤くなった鉄を入れる。ズブズブと言う音が小さくなれば200℃。引き上げ空気中に放置。自然に冷めて手で触れたら次の焼戻し。

②焼戻し→冷えた鉄を水で濡らしトーチランプであぶる。

水が蒸発してからもう5秒あぶると200℃。赤くなるまであぶらないように。これを空気中に放置。


①②の作業で硬くて粘り強い鉄になる。





Quenching and tempering done on-site.



There is only a torch lamp for burning iron.

Quenching → Heat iron to 730 ℃ or higher and quench with water. When it reaches 200 ℃, remove it from water and leave it in the air to cool it slowly.

Tempering → Boil iron at 200 ° C and leave it in the air to cool slowly.


Hardening makes iron harder, but easier to break,

It becomes easy to wear. Temper and give stickiness to prevent fragility and wear.


How do you get rid of it even though you don't have a thermometer?

Don't you know if it's called 730 ° C or 200 ° C?

Do you do it by intuition?


I will explain from now on.

① Quenching → If you hit the iron with a torch lamp, the iron will turn red.

At this time, the temperature of iron is 600 ° C. If you heat it a little more, it will exceed 730 ° C. It doesn't matter how much you raise the temperature in the future, but the effect is the same. It may exceed 730 ° C. Put water in a bucket and put red iron in it. 200 ° C if the squeaking noise becomes quieter. Pulled up and left in the air. After cooling naturally and touching it, the next tempering.

② Tempering → Wet cold iron with water and boil it with a torch lamp.


After the water evaporates, it will reach 200 ° C for another 5 seconds. Don't hit it until it turns red. Leave this in the air.


By the work of ①②, it becomes hard and tenacious iron.

0 件のコメント:

コメントを投稿